Sorry

M+ no longer supports this web browser.

M+ 不再支持此網頁瀏覽器。

M+ 不再支持此网页浏览器。

2018年5月3日 / 黄志淙

樂評人黃志淙:慈善單曲簡史

一個男人的頭部及上半身特寫。該名男人擁有深色頭髮、戴着眼鏡,手中拿着麥克風說話。他的另一隻手拿着盒式錄影帶的包裝紙盒,上面是將非洲大陸畫成結他的插圖,並以英文寫着「拯救生命」。

黃志淙參與2017年的「天下一家?」放映會及映後談——配合「楊嘉輝的賑災專輯」展覽的活動

為配合當時於威尼斯雙年展展出的「楊嘉輝的賑災專輯」,M+與香港藝術中心合辦了以賑災援助及慈善單曲為主題的「天下一家?」放映會及映後談。今年,隨着巡迴到港的「楊嘉輝的賑災專輯 世界巡迴演」將於5月6日結束,我們邀請了「天下一家?」的講者之一——資深電台DJ及樂評人黃志淙撰文,從歷史的角度談慈善單曲,以回應展覽。

3月11日星期天,身在陽光燦爛的自由約下 ,我遊走到旁邊M+展亭 的「楊嘉輝的賑災專輯 世界巡迴演」展覽。剎那天地又回到自己音樂成長的重要時期——八十年代,我由樂迷成為電台DJ的階段。

八十年代初的聖誕主題歌曲特別淒美,有很多格外浪漫的音樂人編寫了動人的樂章。《Merry Christmas Mr. Lawrence》(戰場上的快樂聖誕)在1983年5月於法國康城影展面世,其同名主題曲是David Bowie和坂本龍一的經典合作,舉世無雙。1984年呢?除了Wham! 的《Last Christmas》,Band Aid 的《Do They Know It’s Christmas?》也在當年聖誕由英國倫敦響遍全世界。前者是失戀情歌,後者則是救災歌曲的先驅。

流行音樂嘗試拯救世界的災禍,再續六十年代的世界大同精神。

黄志淙

這個計劃的發起人Bob Geldof是Boomtown Rats樂隊的主音,代表作《I Don’t Like Mondays》以沉重的校園槍擊案為題,社會意識很濃厚。當時,埃塞俄比亞發生了嚴重的饑荒災難,Bob看到新聞報導後深受感動,馬上找來音樂好友Midge Ure(Ultravox樂隊主將)合作寫了《Do they Know it’s Christmas?》,並邀請多位當時得令的英倫音樂紅人,包括U2的Bono、Boy George、Sting、Duran Duran、Spandau Ballet、Wham!等多位紅遍全球的歌星及樂隊灌錄這首慈善聖誕歌曲。

雖然當時手機、YouTube和社交網絡仍未出現,但透過文字媒體、電台和電視的推廣,焦點更為集中,歌曲瞬間風靡全球,香港也不例外。

在《Do They Know It’s Christmas?》推出後不久,美國音樂圈很快就響應——USA for Africa 的《We Are The World》在1985年1月28日誕生,可見其影響力之大。作曲的Michael Jackson、Lionel Ritchie和監製Quincy Jones 均是炙手可熱的中流砥柱,因此也請來巨星雲集的陣容參與,如Stevie Wonder、Diana Ross、Bruce Springsteen、Cyndi Lauper等等。

群眾聚集在大型的舞台下,台上有多位音樂人正在表演。巨型的橫額掛在旁邊,上面是將非洲大陸畫成結他的插圖,並以英文寫着「拯救生命」。

1985年於費城約翰甘迺迪體育場舉行的「Live Aid」音樂會。照片由Squelle拍攝,來源:維基共享資源。 授權自創作共用署名-相同方式共享 3.0未本地化 (CC BY-SA 3.0)

在滾雪球效應之下,英美兩地樂壇繼續攜手合作舉辦巨型籌款音樂會。Live Aid 現場音樂會於1985年7月13日在英國溫布萊大球場及費城JFK 大球場接力舉行,電視衞星直播的地區也包括香港。我們和世上數以億計的人一起欣賞到更多巨星的演出,包括Paul McCartney、David Bowie、Queen、Madonna 等等,也一同見證了這段極之重要的歷史——流行音樂嘗試拯救世界的災禍,再續六十年代的世界大同精神。

然而,21世紀初的世界急劇變化。2014年,當Band Aid 30嘗試製作新版本的 《Do They Know It’s Christmas?》 ,以援助飽受伊波拉病毒影響的非洲國家時,反響和負評湧現。首先,很多人都覺得一而再,再而三地灌錄同一首歌,欠缺新意。第二,非洲人對白人的救世者姿態很反感。特別是新歌詞內的一句,Bono所唱的:「Well, tonight we are reaching out and touching you.」其實,當年原作的那句也有人抨擊:「Well, tonight thank God it’s them instead of you.」

亮着紅色燈光的房間內,一個人坐在沙發上,還有一台電視,地下有兩個軍號、一個鼓、一張地毯、兩個腳踏,以及一件掛在架上的外套。牆上的布簾繡着慈善單曲的一句英文歌詞,意思是「感謝上帝,受苦的是他們而不是你」。

作品中的布簾上繡有慈善單曲的歌詞節錄,包括《Do They Know It’s Christmas?》的「Thank God it’s them instead of you」。© 楊嘉輝;圖片: M+,香港

由於音樂製作和社交媒體的普及化,非洲音樂人也自發用非洲話灌錄賬災歌曲,並且廣泛發放,以反對西方音樂人單向式的支援。相信這些逆向反思、對話語權、自由自主等的分眾化、碎片化,都值得我們再思再想。

在楊嘉輝的這個展覽,有解構(《We Are The World》 消音合唱團版)、也有虛構(結合Bob Geldof 和 David Bowie 的Boomtown Gundane)。在所謂後真相年代,真真假假,何謂是與非?

房間內的牆上有一個大螢幕,播放着合唱團高歌的畫面,螢幕前有兩排古舊的劇院木座椅。

在楊嘉輝的展覽,香港工會聯合會工人俱樂部轄下的群聲合唱團唱了消音合唱團版的《We Are The World》。© 楊嘉輝;圖片: M+,香港

除另有標註外,所有圖片 M+,香港。 此文章原於「M+ 故事」發佈。

黃志淙為香港大學通識教育總策劃 ,亦是資深電台DJ、樂評人和音樂策展人。多年來,他致力透過不同跨文化項目推廣本地和國際音樂文化,包括於大衛·寶兒的國語歌《剎那天地》(1997)、「八十日環遊世界音樂蜜月」(2000)、「後沙士」關愛歌曲《抱抱歌》(2004)、《黃霑書房》(2005)、《中國唱片百年展》(2006)、《香港流行演藝文化: 創意與動力展》(2007)、「別了家駒15載」 紀念活動(2008)、上海世界博覽會中的《唱作世代》音樂會(2010)、台北的「香港週2012」、坂本龍一的《async》大碟(2017)和文化博物館的廣東歌口述歷史(2021)。黃志淙目前擔任商業電台節目《Chi Chung’s Choice》主持。

緊貼最新消息!

  • 緊貼M+與西九文化區的最新情況
  • 探索M+雜誌的最新影片及故事
  • 選擇你希望收取的內容
  • 隨時取消訂閲
載入中